Liebe Beverly, liebe Kim!In Deutschland gibt und gab es schon immer vi Übersetzung - Liebe Beverly, liebe Kim!In Deutschland gibt und gab es schon immer vi Englisch wie soll ich sagen

Liebe Beverly, liebe Kim!In Deutsch

Liebe Beverly, liebe Kim!

In Deutschland gibt und gab es schon immer viele Bands mit bekloppten Namen, wie zum Beispiel die Toten Hosen oder Wir sind Helden, die Söhne Mannheims, Münchner Freiheit, Torfrock, Zwei-Raum-Wohnung, Luxuslärm, Ich und Ich, oder Rosenstolz.

Die Toten Hosen geben vor, eine Punkband zu sein, aber ich habe schon gesehen, wie unsere Bundeskanzlerin deren Songs mitsang, da kann es mit der Punkigkeit nicht so weit her sein. Die anderen Bands haben nur wenige Fans, ihre Musik ist belanglos wie Kantinenfraß, insbesondere die Sportfreunde Stiller sind bekannt dafür, dass sie gar nicht singen können.

Seit aber die deutschen Rundfunkanstalten vor einigen Jahren beschlossen haben, ungefähr 30 Prozent deutschsprachige Musik zu senden, müssen wir alle darunter leiden. Gefühlte hunderttausend Mal musste ich in diesem Sommer einen Song mit dem Titel „Auf uns“ ertragen.

Es gibt auch beliebte Bands mit guten Texten wie die Ärzte, Blumentopf, fünf Sterne deluxe, fettes Brot oder Deichkind, die aber sind unterrepräsentiert im Radio. Wir bekommen stattdessen den ganzen Tag lang leider Sätze zu hören wie „Mein Herz ist eine Insel“ oder „Wenn Worte meine Sprache wären“ oder „Du bist das Pflaster für meine Seele, wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle.“ Ganz schlimm wird es auch, wenn Helge Schneider Lieder wie „Katzeklo“ singt.

Vor dreißig Jahren gab es mal eine Neue Deutsche Welle, die nur so mittelgut gemachte Musik aber mit interessanten deutschen Texten hervorbrachte. Doch auch damals trugen die Bands verstörende Namen wie Extrabreit oder Einstürzende Neubauten.

Einige bekannte Interpreten sind aufgrund ihrer unpräzisen Aussprache beim Zuhörer sehr beliebt, weil jeder glaubt, sie singen nicht in deutscher Sprache.

Manche Bands versuchen auch mit englischen Bandnamen vorzutäuschen, sie kämen nicht aus Deutschland, wie Scooter, deren Frontmann sich H.P. Baxxter nennt, aber in Wirklichkeit ein Ostfriese namens Hans Peter Geerdes ist.

Sänger, die stets mit einer Maske verkleidet auf die Bühne treten oder solche, die mal im Vollrausch eine Begegnung mit Jesus hatten, oder auch Bands, die dafür bekannt sind, dass ihre Songs gern auf Beerdigungen gespielt werden, will ich gar nicht erst erwähnen. Viele der erwähnten deutschen Bands machen uns das Radiohören zur Qual.

Wenn wir also die Wahl haben, wie zum Beispiel der DJ beim Open Air Slam, dann legen wir englischsprachige Musik auf.

Liebe Kim, liebe Beverly, ich hoffe, ihr könnt nun unsere Abneigung gegenüber der deutschen Popmusik verstehen. Übrigens waren wir alle ganz glücklich, als Tokio Hotel mal auf großer Amerika Tournee waren und dann gleich bei euch blieben.

Und an der Reaktion des Publikums hier könnt ihr übrigens sehen, dass die Deutschen sich bei schlechten englischen Texte mehr amüsieren als bei korrektem Deutsch.
0/5000
Von: -
Zu: -
Ergebnisse (Englisch) 1: [Kopieren]
Kopiert!
Dear Beverly, love Kim!In Germany and there were always many bands be silly names, like for example the dead trousers or we are heroes, the Söhne of Mannheims, Münchner Freiheit, Torfrock, two room apartment, luxury noise, I and I, or Rosenstolz.Die Toten Hosen pretending to be a punk band but I have seen how our Chancellor mitsang their songs, it can be made not so far with the Punkigkeit. The other bands have only a few fans, their music is nothing like cafeteria food, in particular the Sportfreunde Stiller are known, that she can not sing.Ever since but the German broadcasters have decided some time ago about to send 30 percent German-speaking music, we all suffer. Feels like a hundred thousand times I had to endure a song titled "on us" this summer.There are also popular bands with good texts such as doctors, flower pot, five star deluxe, fat bread or Deichkind, but are under-represented in the radio. We get instead all day long sorry to hear phrases such as "My heart is an island", or "If words would be my language" or "You are the patch for my soul, if I torture myself at night in the dark." Also, it is very bad when Helge Schneider sings songs such as "Litter box".Thirty years ago there was a Neue Deutsche Welle, but produced only as medium well done music with interesting German texts. But even then disturbing the bands members such as Einstürzende Neubauten carried names.Some well-known performers are very popular because of their imprecise debate the listener, because everyone believes, they sing in German. Some bands try to pretend with English band name, they came not from Germany, such as scooters, whose frontman H.P. Baxxter. refers to, but in reality is an Ostfriese named Hans Peter Geerdes. I will not mention singers who always appear dressed on stage wearing a mask or those who once had an encounter with Jesus in a drunken stupor, or also bands that are known that their songs are like played at funerals. Many of the mentioned German bands make us the torment the listening to the radio.If we have a choice, as for example the DJ at the open air Slam, then we hang up English-language music.Dear Kim, Beverly love, I hope you can understand our distaste for the German pop music now. Incidentally, we were all quite happy, as Tokyo hotel times on Great America were tour and then the same with you.And in the reaction of the audience here, you can see by the way that the Germans more enjoying themselves with bad English lyrics as in correct German.
Übersetzt wird, bitte warten..
Ergebnisse (Englisch) 2:[Kopieren]
Kopiert!
Liebe Beverly, liebe Kim!

In Deutschland gibt und gab es schon immer viele Bands mit bekloppten Namen, wie zum Beispiel die Toten Hosen oder Wir sind Helden, die Söhne Mannheims, Münchner Freiheit, Torfrock, Zwei-Raum-Wohnung, Luxuslärm, Ich und Ich, oder Rosenstolz.

Die Toten Hosen geben vor, eine Punkband zu sein, aber ich habe schon gesehen, wie unsere Bundeskanzlerin deren Songs mitsang, da kann es mit der Punkigkeit nicht so weit her sein. Die anderen Bands haben nur wenige Fans, ihre Musik ist belanglos wie Kantinenfraß, insbesondere die Sportfreunde Stiller sind bekannt dafür, dass sie gar nicht singen können.

Seit aber die deutschen Rundfunkanstalten vor einigen Jahren beschlossen haben, ungefähr 30 Prozent deutschsprachige Musik zu senden, müssen wir alle darunter leiden. Gefühlte hunderttausend Mal musste ich in diesem Sommer einen Song mit dem Titel „Auf uns“ ertragen.

Es gibt auch beliebte Bands mit guten Texten wie die Ärzte, Blumentopf, fünf Sterne deluxe, fettes Brot oder Deichkind, die aber sind unterrepräsentiert im Radio. Wir bekommen stattdessen den ganzen Tag lang leider Sätze zu hören wie „Mein Herz ist eine Insel“ oder „Wenn Worte meine Sprache wären“ oder „Du bist das Pflaster für meine Seele, wenn ich mich nachts im Dunkeln quäle.“ Ganz schlimm wird es auch, wenn Helge Schneider Lieder wie „Katzeklo“ singt.

Vor dreißig Jahren gab es mal eine Neue Deutsche Welle, die nur so mittelgut gemachte Musik aber mit interessanten deutschen Texten hervorbrachte. Doch auch damals trugen die Bands verstörende Namen wie Extrabreit oder Einstürzende Neubauten.

Einige bekannte Interpreten sind aufgrund ihrer unpräzisen Aussprache beim Zuhörer sehr beliebt, weil jeder glaubt, sie singen nicht in deutscher Sprache.

Manche Bands versuchen auch mit englischen Bandnamen vorzutäuschen, sie kämen nicht aus Deutschland, wie Scooter, deren Frontmann sich H.P. Baxxter nennt, aber in Wirklichkeit ein Ostfriese namens Hans Peter Geerdes ist.

Sänger, die stets mit einer Maske verkleidet auf die Bühne treten oder solche, die mal im Vollrausch eine Begegnung mit Jesus hatten, oder auch Bands, die dafür bekannt sind, dass ihre Songs gern auf Beerdigungen gespielt werden, will ich gar nicht erst erwähnen. Viele der erwähnten deutschen Bands machen uns das Radiohören zur Qual.

Wenn wir also die Wahl haben, wie zum Beispiel der DJ beim Open Air Slam, dann legen wir englischsprachige Musik auf.

Liebe Kim, liebe Beverly, ich hoffe, ihr könnt nun unsere Abneigung gegenüber der deutschen Popmusik verstehen. Übrigens waren wir alle ganz glücklich, als Tokio Hotel mal auf großer Amerika Tournee waren und dann gleich bei euch blieben.

Und an der Reaktion des Publikums hier könnt ihr übrigens sehen, dass die Deutschen sich bei schlechten englischen Texte mehr amüsieren als bei korrektem Deutsch.
Übersetzt wird, bitte warten..
Ergebnisse (Englisch) 3:[Kopieren]
Kopiert!
If Beverly loves, Kim loves!

In Germany gives and gave it always many volume with nutty name, like for example the dead trousers or we is heroes, the sons of Mannheim, Munich freedom, peat skirt, two-space apartment, luxury noise, I and I, or Rosenstolz.

Die dead trousers give to be a punk volume but I already saw, how our Federal Chancellor of their song sang along,there it cannot be with the Punkigkeit so far ago. Other volume have only few fans, their music is inconsequentially as cafeteria-ate, in particular the sport friends of quiet is admits for it that they do not sing können.

Seit however the German broadcasting corporations at all some years ago decided to send to approximately 30 percent German-language music must we all under it suffering.Felt one hundred thousand time I had in this summer a song with the title „on us “ertragen.

Es give also popular of volume with good texts like the physicians, flower pot, five stars deluxe, fat bread or dyke child, however am underrepresented in the radio.We gotten instead sentences throughout the day unfortunately to hear like „my heart is an island “or „if words my language would be “or „you are that plasters for my soul, if I torment myself at night in the dark. “Whole badly becomes it also, if Helge Schneider songs gave like „cat loo “singt.

Vor it to thirty years times a new German wave,the only so centralwell made music however with interesting German texts brought out. But those of volume also at that time carried disturbing names as extra broad or collapsing Neubauten.

Einige well-known artists are due to their imprecise discussion with the listener much like, because everyone believes, it sing not in German Sprache.

Some volume try to pretend also with English volume names, they would not come themselves from Germany, like Scooter, their front man H.P. Baxxter calls, but in reality a Ostfriese named Hans Peter Geerdes is. more

Sänger, which always step such, which had a meeting with Jesus, with a mask disguised on the stage or or also volume, which admit for it are times in drunken stupor,that their song gladly on funerals are played, I do not even want to mention. Many the mentioned German volume make the radio listening for us the Qual.

Wenn we thus the choice have, like for example the DJ with the open air Slam, then we put English-language music auf.

Liebe Kim, dear Beverly, I hope, to it can now our dislike opposite the German pop music understand.By the way we all were completely happy, when Tokyo hotel times on large Americas tour it were and then directly with you blieben.

Und at the reaction of the audience can by the way see you here that the Germans amuse themselves with bad English texts more than with correct Deutsch.
Übersetzt wird, bitte warten..
 
Andere Sprachen
Die Übersetzung Tool-Unterstützung: Afrikaans, Albanisch, Amharisch, Arabisch, Armenisch, Aserbaidschanisch, Baskisch, Bengalisch, Birmanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Cebuano, Chichewa, Chinesisch, Chinesisch Traditionell, Deutsch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Estnisch, Filipino, Finnisch, Französisch, Friesisch, Galizisch, Georgisch, Griechisch, Gujarati, Haitianisch, Hausa, Hawaiisch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Igbo, Indonesisch, Irisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Javanisch, Jiddisch, Kannada, Kasachisch, Katalanisch, Khmer, Kinyarwanda, Kirgisisch, Klingonisch, Koreanisch, Korsisch, Kroatisch, Kurdisch (Kurmandschi), Lao, Lateinisch, Lettisch, Litauisch, Luxemburgisch, Malagasy, Malayalam, Malaysisch, Maltesisch, Maori, Marathi, Mazedonisch, Mongolisch, Nepalesisch, Niederländisch, Norwegisch, Odia (Oriya), Paschtu, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Punjabi, Rumänisch, Russisch, Samoanisch, Schottisch-Gälisch, Schwedisch, Serbisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Somali, Spanisch, Sprache erkennen, Suaheli, Sundanesisch, Tadschikisch, Tamil, Tatarisch, Telugu, Thailändisch, Tschechisch, Turkmenisch, Türkisch, Uigurisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Usbekisch, Vietnamesisch, Walisisch, Weißrussisch, Xhosa, Yoruba, Zulu, Sprachübersetzung.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: